-
RT @manabuAschesama: 大発見だろ…?ずっと疑問だったのだ…!日本語訳では大体魔法でまとめて変わるからな。 だがまさか原文で答えが書いてあったとは…。ペローがシンデレラをまとめた約300年前から既にだぞ…!? Posted at 04:51 PMRT @manabuAschesama: フランス語原文には、馬車も馬も従者もドレスも動詞は「?tre chang?(変わる)」になっている。 だがな、ガラスの靴だけはちゃんと動詞が「donna(与える)」になってるのだ。 実はあれだけ魔法で変えたのではなく、ちゃんと手渡しで… Posted at 04:51 PMRT @manabuAschesama: さて、ではこの機に前に私が言っていた重大発見を紹介させてもらう。 皆は疑問に思った事はないか? 「シンデレラは何故、魔法が解けても靴だけ残ったのか」について。靴だけ都合よく残ったようにも見える。 …だがな、答えはあったのだよ。フランス… Posted at 04:51 PMRT @1N0Rl: 3つの色を混ぜ合わせると、いきなりブラックになる。 https://t.co/JrvuW8Tdop Posted at 04:46 PMRT @muzzlin: 戦国じゃないほうのBASARA読み終えたけど、名作すぎるわ?。超大作だわ?… 揚羽と座木さんと群竹さんと那智ちゃんと聖ちゃんと今帰仁と浅葱と朱里と更紗が好きです Posted at 12:15 AM
- https://twitter.com/kitajimanatsumi